Nota de Luis Alberto Iglesias
Gómez a quien vaya a leer este estudio:
Desde el principio entendí este trabajo de investigación
como fruto de un esfuerzo colectivo, por más que en
su portada sea sólo mi nombre el que finalmente aparezca
por exigirlo así los procedimientos de examen y calificación
vigentes en la Universidad. Que los hallazgos, los comentarios
y las opiniones compartidos en el universo virtual de la Red
por un grupo internacional de amantes del doblaje y del cine
de animación hayan constituido la columna vertebral
de un trabajo universitario de investigación sobre
traducción audiovisual (pues dentro de ese género
se clasifica el doblaje en el ámbito de los estudios
de Traducción) demuestra la ductilidad de la información,
siempre al servicio de quien de ella usa o abusa. A toro pasado,
sigo pensando que mi labor ha sido, en gran medida, la de
dar una forma concreta a parte del caudal de informaciones
que www.doblajedisney.com
ofrece desinteresadamente.
Reitero mi agradecimiento a este sitio de Internet, a sus
responsables y a sus colaboradores. Se me concede ahora el
privilegio de hacer público mi estudio desde esta plataforma,
y ello me permite ejercer el deber de ser agradecido: acudí
a este sitio a hacer acopio de información, y a él
regreso para sumar el fruto de mi trabajo al de todos los
demás. Quiero también volver a dar las gracias
en particular a José Luis Ortiz: quien se tome el tiempo
de leer este trabajo de investigación se dará
cuenta de hasta qué punto su ayuda ha sido importante.
Con la misma generosidad con la que compartió conmigo
sus informaciones, José Luis me ha permitido utilizar
material gráfico –cromos, viñetas y carteles—
procedente de su colección particular que recojo en
los apéndices incluidos al final de trabajo y que a
buen seguro hará las delicias de muchos.
Este trabajo de investigación ha sido inscrito en
el registro de la propiedad intelectual del Estado español.
En el uso que he hecho de otras fuentes he procurado ser escrupuloso
con las citas y riguroso con la mención de autoría.
Igual que yo he citado y utilizado trabajos de otros, invito
a quien lo precise a aprovechar con similares rigor y escrúpulo
lo que aquí presento. A partir de este momento mi trabajo
escapa de mis manos y pasa a las de sus lectores, que son
libres de aprovecharlo, comentarlo, criticarlo y, también
espero, de mejorarlo. Para todo ello, pocos lugares se me
ocurren tan adecuados como el sitio www.doblajedisney.com
y su foro.
Mi investigación continúa, así que puedo
asegurar que seguiremos en contacto. Al menos así lo
espero.
Gracias a todos y buena lectura.
Luis Alberto Iglesias Gómez
16 de enero de 2006. |